top of page
Writer's pictureTim Braithwaite

Improvising on a Plainchant (Chanter sur le Livre) as described in Early Nineteenth-Century France

‘... France, where musical taste has always been somewhat backwards, has never abandoned the mania for improvising on plainchant. The changes which have occurred in those dioceses where the use of the Roman breviary has been discontinued have not ceased this habit, and if today the combat has stopped, it is only for a lack of combatants; I say ‘combat,’ and for good reason: because it was indeed a perpetual battle, a massacre where all the soldiers seemed to butcher one another. It was indeed a battle field in the cathedral choirs, where one heard the cantors dully dragging the hoarse sounds at the bottom of their voice, then the haute-contres crying out as loudly as they could, and the tailles [singing] their response as well as possible. All these good men had no other rule for this than habit; they tried to start on one of the notes of the chord, and for the rest they abandoned themselves to chance.’


‘... la France, où le goût musical a été de tout temps plus ou moins arriéré, n’a jamais abandonné la manie d’improviser sur le plain-chant; les changements qui survinrent dans les diocèses où l’on quitta l’usage du breviaire romain ne firent point quitter cette habitude, et si aujourd’hui le combat a cessé, ce n’est que faute de combattants; je dis le combat, et pour cause: car c’était bien une bataille perpétuelle, un massacre où tous les soldats semblaient s’égorger; c’était bien un champ de bataille que ces choeurs de cathédrales, où l’on entendait des chantres traîner sourdement les sons rauques du grave de leur voix, puis les hautes-contres criant à tue-tête, et les tailles leur correspondant du mieux possible. Tous ces braves gens n’avaient pour cela d’autra règle que l’habitude; ils tâchaient de partir sur une des notes de l’accord, et pour le reste ils s’abandonnaient à la providence.’


*Notes*

Alexandre Choron and Juste-Adrien De La Fage, Manuel Complet de Musique Vocale et Instrumentale...Partie 2, vol. 3 (Paris: Roret, 1838). My translation.



The painting below is Jeux d'enfants de choeur by Charles Bertrand d’Entraygues



Kommentare


Post: Blog2_Post
bottom of page