top of page
  • Writer's pictureTim Braithwaite

Jean-Jacques Rousseau’s Definition of Chant sur le Livre:

‘Singing on the book. A Plainchant or counterpoint in four parts, which the musicians compose and sing impromptu on a single [part]: Namely, the choirbook which is on the lectern; so that, with the exception of the notated part which is usually placed in the ‘taille’, the musicians assigned to the three other parts only have this one as a guide, and each compose their own [parts] while singing.

Singing on the book demands a lot of science, practice, and listening from those who perform it, especially since it is not always easy to relate the tones of plainsong to those of our music. However, there are church musicians who are so well-versed in this kind of singing that they even begin and continue fugues, when the subject is suitable, without confusing and crossing the parts, nor making a mistake in the harmony.’

‘Chant sur le livre. Plain-chant ou contre-point à quatre parties, que les musiciens composent et chantent impromptu sur une seule: savoir, le livre de choeur qui est au lutrin; en sorte qu'excepté la partie notée, qu'on met ordinairement à la taille, les musiciens affectés aux trois autres parties n'ont que celle-là pour guide, et composent chacun la leur en chantant.

Le chant sur le livre demande beaucoup de science, d'habitude et d'oreille dans ceux qui l'exécutent, d'autant plus qu'il n'est pas toujours aisé de rapporter les tons du plain-chant à ceux de notre musique. Cependant il y a des musiciens d'église si versés dans cette sorte de chant, qu'ils y commencent et poursuivent même des fugues, quand le sujet en peut comporter, sans confondre et croiser les parties, ni faire de faute dans l'harmonie.’


Jean-Jacques Rousseau, Dictionnaire de Musique (1764; repr., Amsterdam: Marc Michel Rey, 1769). My translation.

The examples below are taken from Henry Madin, Traité Du Contrepoint Simple Ou Chant Sur Le Livre (Paris: Au Mont Parnasse, 1742), and are designed to demonstrate possibilities of extemporised fugues.

Far from being finely crafted examples of imitative writing, their almost clumsy counterpoint is perhaps a more realistic example of the sort of fugal extemporisation one might expect hear in a typical liturgical situation, representing the everyday as opposed to the exceptional. Both examples appear untexted, with the explanatory annotations being supplied by Madin in the original.


Post: Blog2_Post
bottom of page